Search

要認識一座城市有簡單的方法,就是去看民眾怎麼工作,愛戀與死亡。在我們這個小城裡,不知是否氣候之故,這一切全都一個樣,都是同樣狂熱與心不在焉的神氣。也就是說大家都覺得無聊,又都很努力的養成習慣。 同胞們辛勸的工作,但始終只為了致富。 他們對商業尤其感興趣,首先會忙著做買賣,當然他們也喜好簡單的樂趣,他們喜歡女人,電影,作海水浴。 看到有人從早到晚工作之後,又選擇在牌桌上,在咖啡館裡,在閒聊中,總之就是在他們剩餘的生命中把錢花掉,這是再自然不過的事。 大體說來,他們的生活不會因此改變。 == 以上翻譯來自於譯者顏湘如,麥田出版社,請大家可以去底下連結買這本很棒的經典文學,算是貢獻一下我的流量,我才不會不好意思抄寫人家出版社的書 每天早上我都會跟法文老師讀一頁的瘟疫(la peste),這本是1957年的諾貝爾文學奬作品。上星期我重新讀過一次中文版,我覺得這本書很適合在現今疫情的當下再重新讀一次。 因為這部感性的文學作品檢視了人類心理的優缺點,是富含哲理的故事。 但也知道現代人沒有時間靜下心來讀書,所以我會分享一小段書中的心得跟大家分享,讓大家反思一下自己人生存在的意義。 附上法文老師的法文發音,感覺更有fu, 我們每天花一小時讀一頁,一年後就可以看完法文原文了

  • Share this:

要認識一座城市有簡單的方法,就是去看民眾怎麼工作,愛戀與死亡。在我們這個小城裡,不知是否氣候之故,這一切全都一個樣,都是同樣狂熱與心不在焉的神氣。也就是說大家都覺得無聊,又都很努力的養成習慣。 同胞們辛勸的工作,但始終只為了致富。

他們對商業尤其感興趣,首先會忙著做買賣,當然他們也喜好簡單的樂趣,他們喜歡女人,電影,作海水浴。

看到有人從早到晚工作之後,又選擇在牌桌上,在咖啡館裡,在閒聊中,總之就是在他們剩餘的生命中把錢花掉,這是再自然不過的事。

大體說來,他們的生活不會因此改變。

==
以上翻譯來自於譯者顏湘如,麥田出版社,請大家可以去底下連結買這本很棒的經典文學,算是貢獻一下我的流量,我才不會不好意思抄寫人家出版社的書

每天早上我都會跟法文老師讀一頁的瘟疫(la peste),這本是1957年的諾貝爾文學奬作品。上星期我重新讀過一次中文版,我覺得這本書很適合在現今疫情的當下再重新讀一次。

因為這部感性的文學作品檢視了人類心理的優缺點,是富含哲理的故事。

但也知道現代人沒有時間靜下心來讀書,所以我會分享一小段書中的心得跟大家分享,讓大家反思一下自己人生存在的意義。

附上法文老師的法文發音,感覺更有fu,

我們每天花一小時讀一頁,一年後就可以看完法文原文了


Tags:

About author
not provided
佐見啦生技公司董事長。 提提研執行長 Booking書店老闆 專欄作家/內觀者
View all posts